Nati con la camicia
(Go for It)
Un piede in paradiso
(Speaking of the Devil)
La collina degli stivali
(Boot Hill)
Un esercito di 5 uomini
(The Five Man Army)
Al limite
(To the Limit)
I quattro dell'Ave Maria
(Ace High)
Oggi a me... domani a te!
(Today We Kill, Tomorrow We Die!)
Il corsaro nero
(Blackie the Pirate)
Il soldato di ventura
(Il soldato di ventura)
Superfantagenio
(Superfantagenio)
Torino nera
(Black Turin)
Botte di Natale
(Troublemakers)
Torino nera
(Black Turin)
Io sto con gli ippopotami
(Io sto con gli ippopotami)
Piedone d'Egitto
(Flatfoot in Egypt)
La collina degli stivali
(Boot Hill)
Addio alle armi
(A Farewell to Arms)
Piedone a Hong Kong
(Flatfoot in Hong Kong)
Occhio alla penna
(Buddy Goes West)
Chi trova un amico, trova un tesoro
(A Friend Is a Treasure)
Annibale
(Hannibal)
I due superpiedi quasi piatti
(Crime Busters)
Anche gli angeli mangiano fagioli
(Even Angels Eat Beans)
Non c'è due senza quattro
(Double Trouble)
4 mosche di velluto grigio
(Four Flies on Grey Velvet)
Si può fare... amigo
(It Can Be Done Amigo)
Una ragione per vivere e una per morire
(A Reason to Live, a Reason to Die)
Un eroe dei nostri tempi
(A Hero of Our Times)
Quo vadis
(Quo Vadis)
Miami Supercops
(Miami Supercops)
Siluri umani
(Human Torpedoes)
Porgi l'altra guancia
(Two Missionaries)
Piedone lo sbirro
(Flatfoot)
Piedone l'africano
(Flatfoot in Africa)
Bomber
(Bomber)
Banana Joe
(Banana Joe)
Charleston
(Charleston)
...più forte ragazzi!
(All the Way, Boys)
Lo chiamavano Trinità...
(They Call Me Trinity)
...altrimenti ci arrabbiamo!
(Watch Out, We're Mad!)
Gott mit uns (Dio è con noi)
(The Fifth Day of Peace)
...continuavano a chiamarlo Trinità
(Trinity Is Still My Name)
La collina degli stivali
(Boot Hill)
Fuochi d'artificio
(Fireworks)
Un sorriso, uno schiaffo, un bacio in bocca
(Un sorriso, uno schiaffo, un bacio in bocca)
Lo chiamavano Bulldozer
(They Called Him Bulldozer)
Pari e dispari
(Odds and Evens)
Dio perdona... io no!
(God Forgives... I Don't!)